Sifat Golongan Yahudi
Surah 2: Al-Baqarah (74 – 80)
Ayat 74
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِىَ كَٱلْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ ٱلْمَآءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ ٱللَّهِ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
Kemudian sesudah itu, hati kamu juga menjadi keras seperti batu, bahkan lebih keras lagi. Padahal di antara batu-batu itu ada yang terpancar dan mengalir air sungai daripadanya; dan ada pula di antaranya yang pecah-pecah terbelah lalu keluar mata air daripadanya; dan ada juga di antaranya yang jatuh ke bawah kerana takut kepada Allah; sedang Allah tidak sekali-kali lalai daripada apa yang kamu kerjakan.
Walaupun sebelum ini kaum Yahudi telah menyaksikan tanda-tanda kebesaran Allah Swt seperti dihidupkan-Nya orang yang telah mati, namun hati mereka tetap keras dan menolak kebenaran.
Oleh itu dalam ayat ini, Allah Ta’ala menghina orang-orang Yahudi dengan menyatakan kekerasan hati mereka seperti batu, malah lebih keras daripada batu. Ini kerana sekeras batu pun masih ada yang berubah bentuknya, iaitu:
- Kadang-kadang ada batu yang memancarkan air hingga membentuk sungai-sungai yang menyuburkan tanah dan pepohonan.
- Ada juga batu yang terkadang retak sehingga mengalirlah air sedikit demi sedikit sehingga menjadi mata air yang memberikan manfaat kepada manusia dan binatang.
- Dan ada juga batu yang jatuh dari atas gunung kerana takut kepada Allah Swt.
Perumpamaan yang dibuat oleh Allah Ta’ala kepada hati ini adalah untuk menyatakan bahawa ada hati yang senang menerima hidayah dan ada juga yang sebaliknya. Namun hati orang-orang Yahudi yang tidak mahu berubah adalah lebih keras daripada batu. Mereka bukan sahaja tidak mahu menerima kebenaran, malah bersikap semakin melampaui batas.
Oleh itu pada akhir ayat ini, Allah Ta’ala mengancam orang-orang Yahudi dengan ancaman yang keras, iaitu Dia tidak lalai terhadap apa yang mereka kerjakan. Dia mengetahui segala perkara baik yang kecil mahupun yang besar dan Dia akan memberikan pembalasan kepada mereka.
Ayat 75
أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا۟ لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
(Sesudah kamu – wahai Muhammad dan pengikut-pengikutmu – mengetahui tentang kerasnya hati orang-orang Yahudi itu) maka bolehkah kamu menaruh harapan bahawa mereka akan beriman kepada seruan Islam yang kamu sampaikan itu, padahal sesungguhnya telah ada satu puak dari mereka yang mendengar Kalam Allah (Taurat), kemudian mereka mengubah dan memutarkan maksudnya sesudah mereka memahaminya, sedang mereka mengetahui (bahawa perbuatan itu salah)?
Allah Ta’ala melarang orang-orang beriman daripada terlalu berharap kepada keimanan ahli kitab yang terdiri daripada kaum Yahudi. Ini kerana sikap dan perlakuan mereka sangat melampaui batas. Mereka telah mengubah ayat-ayat Allah Ta’ala sesuka hati dan mentakwilkan makna menurut kehendak mereka sendiri dengan tujuan agar manusia menyangka hal itu benar-benar datang daripada-Nya.
Mereka ini sebenarnya mengetahui dan memahami apa yang diterangkan oleh Allah Ta’ala dalam Taurat terutama tentang sifat-sifat Nabi Muhammad saw. Namun mereka mengingkarinya.
Ayat 76
وَإِذَا لَقُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوٓا۟ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Dan apabila mereka (orang-orang Yahudi pada zaman Rasulullah) bertemu dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata: “Kami telah beriman”; dan apabila mereka berjumpa sesama sendiri, mereka berkata: “Patutkah kamu ceritakan kepada mereka (orang-orang Islam) dengan apa yang telah diterangkan oleh Allah kepada kamu (di dalam Kitab Taurat mengenai kebenaran Nabi Muhammad) untuk menjadikannya hujah (bukti) yang dapat mengalahkah kamu di sisi Tuhan kamu? Tidakkah kamu berakal?”
Allah Ta’ala menjelaskan bahawa sebahagian daripada orang-orang Yahudi ini jika mereka bertemu dengan orang-orang yang beriman, mereka mengatakan bahawa mereka beriman dengan agama Islam dan Nabi Muhammad saw yang telah disebut di dalam Taurat. Namun apabila kembali kepada kelompok mereka, mereka saling melarang agar tidak mendedahkan rahsia yang dinyatakan di dalam kitab mereka kepada sahabat-sahabat Rasulullah saw.
Ayat 77
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
(Mereka berani berkata demikian) dan tidakkah mereka ketahui bahawasanya Allah mengetahui apa yang mereka rahsiakan dan apa yang mereka lahirkan?
Oleh itu dalam ayat ini, Allah Swt mengancam dan menghina kaum Yahudi kerana kejahilan mereka dengan hakikat ilmu-Nya. Patutkah mereka berbuat sedemikian sedangkan Allah Swt Maha Mengetahui ucapan dan perbuatan yang mereka rahsiakan mahupun yang mereka zahirkan.
Ayat 78
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْكِتَـٰبَ إِلَّآ أَمَانِىَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
Dan di antara mereka pula ada orang-orang yang buta huruf, mereka tidak mengetahui akan isi Kitab Taurat selain dari penerangan-penerangan bohong (dari ketua-ketua mereka), dan mereka hanyalah berpegang kepada sangkaan-sangkaan sahaja.
Ayat ini menerangkan bahawa ada satu golongan orang-orang Yahudi itu tidak tahu menulis dan membaca (buta huruf). Mereka tidak mempunyai pengetahuan dan kefahaman sedikit pun tentang isi kitab Taurat yang diturunkan oleh Allah Ta’ala kepada Nabi Musa as. Mereka hanyalah membuat pembohongan dan meneka-neka sahaja. Firman Allah Ta’ala:
“…bandingan orang-orang (Yahudi) yang ditanggungjawab dan ditugaskan (mengetahui dan melaksanakan hukum) Kitab Taurat, kemudian mereka tidak menyempurnakan tanggungjawab dan tugas itu, samalah seperti keldai yang memikul bendela kitab-kitab besar (sedang ia tidak mengetahui kandungannya). Buruk sungguh bandingan kaum yang mendustakan ayat-ayat keterangan Allah; dan (ingatlah), Allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada kaum yang zalim.
Al-Jumu’ah 62:5
Ayat 79
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ ٱلْكِتَـٰبَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشْتَرُوا۟ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ
Kecelakaan besar bagi orang-orang yang menulis Kitab Taurat dengan tangan mereka (lalu mengubah Kalam Allah dengan rekaan-rekaan mereka), kemudian mereka berkata: “Ini ialah dari sisi Allah”, supaya mereka dengan perbuatan itu dapat membeli keuntungan dunia yang sedikit. Maka kecelakaan besar bagi mereka disebabkan apa yang ditulis oleh tangan mereka, dan kecelakaan besar bagi mereka dari apa yang mereka usahakan itu.
Manakala ayat ini pula merupakan ancaman yang keras kepada para ulama daripada kalangan orang-orang Yahudi. Mereka menulis kitab-kitab dengan tangan mereka sendiri tetapi mengatakan bahawa kitab itu daripada Allah Ta’ala. Padahal apa yang mereka tulis adalah bertentangan dengan apa yang diturunkan olehNya kepada Nabi Musa as.
Mereka menyeru kepada kesesatan dengan mengadakan cerita-cerita bohong yang menggunakan nama Allah Ta’ala. Ini dilakukan supaya mereka dapat mengaut keuntungan duniawi secara batil. Oleh itu, balasan kepada mereka adalah kehancuran dan kebinasaan.
Ayat 80
وَقَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامًا مَّعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ ٱللَّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ ٱللَّهُ عَهْدَهُۥٓ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Dan mereka berkata: “Kami tidak sekali-kali akan disentuh oleh api neraka kecuali beberapa hari yang tertentu”. Katakanlah (wahai Muhammad): “Adakah kamu sudah mendapat janji dari Allah supaya (dengan itu) Allah tidak akan menyalahi janji-Nya, atau hanya kamu mengatakan atas nama Allah sesuatu yang tidak kamu mengetahuinya?”
Orang-orang Yahudi mengatakan bahawa mereka sekali-kali tidak akan disentuh oleh api neraka kecuali beberapa hari sahaja. Namun Allah Ta’ala membantah pengakuan mereka dengan pertanyaan adakah Dia yang menjanjikan bahawa mereka akan berkeadaan demikian. Ini kerana Dia tidak akan memungkiri janji. Sebenarnya mereka hanya berbohong atas nama Allah Ta’ala dengan mengatakan sesuatu yang mereka sendiri tidak mengetahuinya.